Thoughts On Mid-Autumn Festival Night

My translation of Wang Jian’s (766-813) poem:

 

In the moonlit central yard,

A lone cow rests on a tree;

The cinnamon flowers are silent,

But cold and wet with dew.

The moon is bright on this night

For all who would admire;

Whose abodes will have

Autumn longing descend upon them?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s